Seasons of Sindh مـُندون منھنجي مـُلڪ جون
Seasons of Sindh مـُندون منھنجي مـُلڪ جون
This article is authored by Dr. Ghulam Muhamad Jakhrani of Shah Abdul Lateef University of Khairpur and was first published in the Bhitai Journal of Shah Lateef University. It is based on the proverbs and sayings related with the seasons of Sindh, Pakistan.
July 9, 2009 Posted by wahabsahito | Aphorism, Cliches, Idiom, Idiomatic Phrase, Phrase, Proverbs, Proverbs and Sayings, Seasons | agriculture, Aphorism, Cliche, Hindi, Idiom, Idiomatic Phrase, khyrpoor, Maxim, month, Phrase, Proverb, sahito, Saying, season, shah lateef university, Sindh, Sindhi, پھاڪو، چوڻي، شاھ لطيف، خيرپور، مرس، اصطلاح، ورجيس، khairpur, wahab | 2 Comments
Proverbs of Southern Sindh- 2- لاڙ جا پھاڪا
Proverbs of Southern Sindh- 2- لاڙ جا پھاڪا
This document is based on compilation of Proverbs and Sayings of southern Sindh, particularly the area of Manjar, Kakralah & Kharo Chhann of District Thatta. These are collected & compiled by Hafiz Habib Sindhi in his Book ماڃر، ڪڪرالي، کاري ڇاڻ جي ٻولي published by Sindhi Language Authority Hyderabad. Engr. Abdul Wahab Sahito, arranged in dictionary format, screened and recollected with thier meanings and explanations.
ماڃر، ڪڪرالي ۽ کاري ڇاڻ جا پھاڪا ۽ چوڻيون
سال 1996ع ڌاري، رهبر ادبي سوسائٽي (راس) حيدرآباد پاران، ڊاڪٽر عبدالجبار عابد لغاري صاحب، پاڪستان نيشنل سينٽر ۾، تقسيمِ اسناد لاءِ سيمينار ڪرايو هيو، جنھن ۾ شريڪ ٿيڻ لاءِ دعوت نامو ته ڏنائين پر پروگرام ۾ ساڻ وٺي به هليو. ان دعوت ۾ ڳالھائڻ لاءِ ادبي ميدان جي وڏين ۽ معزز شخصيتن کي ڪوٺ ڏنل هئي، جنھنڪري اتي وڃڻ پاڻ تي ضروري سمجهيم.
پروگرام شروع ٿيڻ کان اڳ، گڏ ٿيڻ دوران، اڳينءَ قطار ۾ ويٺو هئس. منھنجي ڀر ۾ اڌڙوٽ عمر جو، سونھاريءَ سان هڪڙو بزرگ شخص ويٺو هيو. ان تعارف ڪرائڻ واري ارادي سان، پاڻمرادو پڇيو؛ “اوهان جو به لکڻ سان تعلق آهي؟!”
“مڙيئي ٿورو گهڻو!” کيس جواب ڏنم.
“ڇا تي ٿا لکو؟”
“هونئن ته ڪھاڻيون لکندو هئس. هاڻي پھاڪن ۽ چوڻين تي ڪم ڪري رهيو آهيان.”
“ان ۾ ڇا ٿا ڪريو؟”
“في الحال ته لغت جي تياريءَ ۾ لڳل آهيان”.
“لغت ۾ ڪٿان ڪٿان جا پھاڪا ۽ چوڻيون گڏ ڪيا اٿو؟”
“سڄيءَ سنڌ جا ۽ سنڌي ادب ۾ مروج ٻين ٻولين جا پڻ!”
“هر علائقي جي حساب سان به پھاڪا آندا اٿو يا نه!؟”
“آندا ته سمورا اٿم پر علائقي جي نشاندهي آخر ۾ ڪئي اٿم. علائقي وار لغت تيار نه ڪئي اٿم، پر هاڻي لڳي ٿو ته شايد ائين ڪم مڪمل مشڪل ٿئي.”
“ڇو؟” حيرت مان پڇيائين؛ “ڇونه مڪمل ٿيندو؟”
“دراصل پنج هزار پھاڪن ۽ چوڻين تي مبني لغت تيار ڪري ڇڏي هيم. هاڻي هڪڙو ڪتاب، “ماڃر، ڪڪرالي ۽ کاري جي ٻولي” هٿ آيو، تنھن ته منھنجي محنت تي ئي پاڻي ڦيري ڇڏيو آهي.”
“اهو ڪيئن؟”
“ان ۾ پنج ڇھه سؤ اهڙا پھاڪا ۽ چوڻيون ڏنل آهن، جيڪي منھنجي مسودي ۾ آيل ئي ناهن. اهو ڪتاب لکيو آهي حافظ حبيب سنڌيءَ، ان صاحب وري انھن جي معنى به نه ڏني آهي”.
“ها اها ڳالهه ته صحيح آهي.” انتھائي ڪسر نفسيءَ ۽ حجاب مان ڪنڌ جهڪائيندي تبسم سان جواب ڏنائين؛ “حافظ حبيب مان آهيان، ڪتاب مون لکيو آهي. ان ۾ الاهي شيون ڇپائيءَ هيٺ نه آيون آهن. ڪجهه اداري جي پاليسيءَ سبب، ڪجهه جلدي هئڻ ڪري.”
“جيڪڏهن توهان اھو ڪتاب لکيو آھي ته پوءِ اوھان جي مدد جي ضرورت پوندي.”
“بلڪل جيڪا چوندؤ، سا اکين سان ڪبي!”
“مون کي ايڊريس ڏئي وڃو! توهان کي خط ذريعي لکي موڪليندس!”
حافظ حبيب سنڌيءَ سان، زندگيءَ ۾ اها پھرين روبرو ملاقا ت هئي، جنھن ۾ ساڻس براه راست، بلا ڪنھن توسط جي، تعارف ٿيو هيو. پاڻ انتھائي اشراف ۽ هڙان وڙان خرچ ڪرڻ وارو ماڻھو آهي.
ٺٽي ضلعي جي، سجاول سب-ڊويزن جي ٽنھي علائقن، ماڃر، ڪڪرالي ۽ کاري ڇاڻ جي پھاڪن بابت، روبرو يا خطن ذريعي، معلومات خنده پيشانيءَ ۽ کليءَ دل سان پھچائيندو رهيو آهي.
وٽانئس، مٿين علائقن بابت، لاڙي ۽ جتڪي محاوري/ لھجي وارن پھاڪن ۽ چوڻين بابت چڱا تفصيل مليا آهن، جيڪي مذڪوره ڪتاب ۾ آيل ناهن. علم دوستن لاءِ هتي ڏجن ٿا ته جيئن هرڪو فائدو وٺي سگهي.
جا
July 4, 2009 Posted by wahabsahito | Aphorism, Cliches, Maxim, Phrase, Proverbs, Proverbs and Sayings | abdul wahab, badin, chooharr jamali, DALI, darro, habeeb, Habib, Hafiz, Idiom, jamial shah, kakralah, kharo chhann, lower, makli, manjar, Maxim, mirpur bathoro, mirpur sakro, nangar, Pakistan, Phrase, pir pitho, Proverb, quotation, sahito, Saying, Sindh, Southern, sujawal, thatta, پھاڪا، چوڻي، ورجيس، ٺٽو، ڪڪراله، ماڃر، کارو ڇاڻ، سجاول، مڪلي، ننگر، چوھڙ،, wahab | No Comments Yet
About
This WebLog is designed for keeping the Folk Lore literature of Sindh over it and spread same for knowledge of people all over the World.
Categories
- A Life Sketch (16)
- Analytic Study (1)
- Animals (1)
- Aphorism (9)
- Maxim (6)
- Biography (3)
- Cliches (9)
- Column (30)
- Critics (26)
- Dictionary (2)
- Foundation Pillars of Islam (1)
- Health & Hygine (1)
- History (5)
- History of Proverbs (2)
- Humor (1)
- Idiom (2)
- Idiomatic Phrase (3)
- Life and Works (1)
- Life Sketch (17)
- Memoirs (9)
- Novel (1)
- Persian Poetry rendered into English (1)
- Personal Observations (16)
- Phrase (3)
- Poetry (2)
- Preface (3)
- Prefixes (1)
- Proverbs (12)
- Proverbs and Sayings (23)
- Research Report (1)
- Sachal jo Kalam (1)
- Seasons (1)
- Seraiki Proverbs (1)
- Shah Abdul Lateef Bhitai (1)
- Shah Lateef (1)
- Short Stories (7)
- Sindhi Colums (3)
- Sindhi Poetry (11)
- Sindhi Poetry rendered into English (1)
- Soofi Stories (1)
- Travelogue (8)
- Uncategorized (7)
- Voyage (1)
Category Cloud
A Life Sketch Aphorism Biography Cliches Column Critics Dictionary History History of Proverbs Humor Idiom Idiomatic Phrase Life and Works Life Sketch Maxim Memoirs Persian Poetry rendered into English Personal Observations Phrase Poetry Preface Proverbs Proverbs and Sayings Short Stories Sindhi Colums Sindhi Poetry Sindhi Poetry rendered into English Soofi Stories Travelogue UncategorizedFolk, Lore, Sindh, Poetry, Tales
Altaf Bhitai Biographic Cliche Cliches Critic History hyderabad Idiom Idiomatic Phrase IT Sachal Larkana Jacobabad karachi khairpur mirs kunbhar Larkana Life literature Maxim Maxims Naudero nawaz Nazeer Pakistan Phrase Poetry Professor Proverb Proverbs quotation sahito Saying Sayings Shah Shaikh shikarpur Short Stories Sindh Sindhi sketch Soomro Travel wahab سنڌي، سنڌي شاعري،Blogroll
-
تازيون داخلائون
- Ma -Indam: Brides second mother ما-انڊام: ڪنوارجي ٻي ماءُ
- Jumo Fakir جمعو فقير
- Where are you تون ڪٿي آھين
- The Mughal India مغلن جو هندستان
- Common Teal چيڪلو
- Breast Feeding ٿڃ پيئارڻ
- Singapore & art of lock opening سنگاپور ۽ قلف کولڻ جو ھنر
- Grave of Dog ڪتي جي قبر
- Proverbs for Places ماڳ مڪان وارا پھاڪا
- Motivation to Milking ڍور سڱوئڻ
- Danger of Fuel Flame تيل ٻرڻ جا نقصان
- Molana Abdul Khalique Kandiarwi مولانا عبدالخالق ڪنڊياروي
- Money Changing in Malysia n Singapore ملائيشيا سنگاپور پاسي پئسي جو واپار
- Deer هرڻ
- Molana Abdul Khalique Kandiarwi مولانا عبدالخالق ڪنڊياروي
-
تازا رايا
ڪئلينڊر
تاريخ
- December 2009 (17)
- November 2009 (23)
- October 2009 (4)
- September 2009 (15)
- August 2009 (4)
- July 2009 (6)
- June 2009 (7)
- May 2009 (6)
- April 2009 (31)
- March 2009 (34)
- February 2009 (8)
Email Subscription
-
Top Posts
- In memory of Ustad Bukhari استاد بخاريءَ جي ياد ۾
- Shah jo Risalo by Elsa Kazi
- Bali's Mir Ali Nawaz Naz باليءَ وارو مير علي نواز ناز
- جواب ڏيو تي تنقيدي نظر Critical study of "Answer Me"
- The voice of Ustad Bukhari ڇھ سٽا
- Jumo Fakir جمعو فقير
- Molana Abdul Khalique Kandiarwi مولانا عبدالخالق ڪنڊياروي
- Motivation to Milking ڍور سڱوئڻ
- Proverbs on Couplets ڏوھيڙن وارا پھاڪا
- Ma -Indam: Brides second mother ما-انڊام: ڪنوارجي ٻي ماءُ
-
Blog Stats
- 3,852 hits
-
Top Clicks
Visitors (پڙھندڙ)